catay

プリズム : 7質問 ( eufemistiche ) ディ·ヴィヴィアン読書 ( ヨーロッパ ) エリックホルダー ( 米国 )

この興味深いで 記事 scritto da Alessandra Talarico su Key4biz, listateは7の質問であることをヨーロッパ , 米国で前ヴィヴィアンレディング ,エリックホルダーの人に, ケースPRISMに.

米国の市民や住民のデータに固有•プリズムや他の同様のプログラム, あるいは – 主に – 非米国市民の, 欧州連合の市民を含む?

•アクセス, プリズムや他のプログラムに基づいてデータの収集および処理… 特定のケースと個々に制限されている, その後, どのような基準が適用されます?

•データは、定期的にまたは時折大量に収集または処理されます?

• La portata di questi programmi è limitata alla sicurezza nazionale, a operazioni di intelligence o è più ampia?

• Quali strumenti, giudiziari o amministrativi, sono a disposizione delle aziende negli Stati Uniti o nell’Unione europea per evitare l’accesso, la raccolta o il trattamento dei dati ai sensi del programma Prisma o di altri programmi?

• Quali strumenti sono a disposizione dei cittadini Ue che vogliono sapere se sono coinvolti in Prism o altri programmi simili e come si confrontano con quelli a disposizione dei cittadini statunitensi?

• Quali strumenti sono a disposizione dei cittadini o delle aziende Ue per opporsi all’accesso, alla raccolta o al trattamento dei loro dati personali ai sensi del programma Prism e come si confrontano con i diritti dei cittadini degli Stati Uniti?

Queste domande lasciano intravedere lo stato delle cose e l’assoluta incapacità degli strumenti di controllo e sanzione messi a punto fino ad ora .

… e poi sembra quasi che nessuno , nella commissione europea, abbia uno smartphone o un tablet nel quale si è obbligati ad accettare cluasole che infrangono in toto, tutti i principi previsti dalla normativa che protegge la privacy.

コメントを投稿する

© ComputArte 2003-16 Cyber​​tecサービスSRLによって - すべての権利予約